Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

धनंजयस्य आश्वासनम्

Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement

तथा राजा वसुमना बलाक्ष: सुप्रतर्दन: । अष्टकश्न शिबिश्वैव ययातिर्नहुषो गयः,उस विमानमें इन्द्रसहित तैंतीस देवता विराजमान थे। इनके सिवा गन्धर्व, राक्षस, सर्प, पितर, महर्षिगण, राजा वसुमना, बलाक्ष, सुप्रतर्दन, अष्टक, शिबि, ययाति, नहुष, गय, मनु, पूरु, रघु, भानु, कृशाश्व, सगर तथा नल--ये सब तेजस्वी रूप धारण करके देवराजके विमानमें दृष्टिगोचर हो रहे थे

vaiśampāyana uvāca | tathā rājā vasumanā balākṣaḥ supratardanaḥ | aṣṭakaś ca śibiś caiva yayātir nahuṣo gayaḥ |

Vaiśampāyana berkata: “Di sana juga kelihatan Raja Vasumanā, Balākṣa, Supratardana, serta Aṣṭaka dan Śibi, bersama Yayāti, Nahuṣa, dan Gaya.” Dalam vimāna Indra, tiga puluh tiga dewa bersinar dengan Indra sebagai ketua; selain mereka, turut kelihatan Gandharva, Rākṣasa, Nāga, para Pitṛ, dan para resi agung. Petikan ini menegaskan pandangan moral tentang syurga: mereka yang masyhur kerana kebenaran, kemurahan hati, dan kebajikan raja digambarkan berkongsi kehadiran ilahi, seolah-olah menyatakan bahawa kecemerlangan etika dan pemerintahan berteraskan dharma membawa kepada darjat yang luhur.

तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुमनाVasumanā (a king)
वसुमना:
Karta
TypeNoun
Rootवसुमना
FormMasculine, Nominative, Singular
बलाक्षःBalākṣa (lit. 'strong-eyed'; a king)
बलाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootबलाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
सुप्रतर्दनःSupratardana (a king; 'excellent smiter')
सुप्रतर्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुप्रतर्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
अष्टकःAṣṭaka (a king)
अष्टकः:
Karta
TypeNoun
Rootअष्टक
FormMasculine, Nominative, Singular
शिबिःŚibi (a king)
शिबिः:
Karta
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ययातिःYayāti (a king)
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
नहुषःNahuṣa (a king)
नहुषः:
Karta
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Nominative, Singular
गयःGaya (a king)
गयः:
Karta
TypeNoun
Rootगय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vasumanā
B
Balākṣa
S
Supratardana
A
Aṣṭaka
Ś
Śibi
Y
Yayāti
N
Nahuṣa
G
Gaya
I
Indra
I
Indra’s vimāna (celestial chariot)
T
Thirty-three gods (trayastriṃśat devāḥ)
G
Gandharvas
R
Rākṣasas
S
Serpents/Nāgas (sarpa)
P
Pitṛs (ancestors)
M
Mahārṣis (great seers)

Educational Q&A

The verse participates in a broader ethical tableau: heaven is depicted as the gathering place of those distinguished by dharma—especially righteous kings and venerable beings—implying that moral governance, generosity, and adherence to duty culminate in exalted recognition.

Vaiśampāyana lists illustrious figures seen in Indra’s celestial vimāna: alongside Indra and the Thirty-three gods appear various classes of beings (Gandharvas, Pitṛs, great seers, etc.) and renowned kings such as Vasumanā, Śibi, Yayāti, Nahuṣa, and Gaya, all visible in radiant forms.