Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धनंजयस्य आश्वासनम्

Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement

प्रभासितमिवाकाशं चित्ररूपमलंकृतम्‌ । सम्पतद्धिः स्थितैश्ञापि नानारत्नविभासितै:,श्रेष्ठ देवताओंद्वारा लाये हुए भाँति-भाँतिके विचित्र विमान अनेकानेक रत्नोंसे उद्भासित थे। उनमेंसे कुछ स्थिर हो गये थे और कुछ (नीचे-ऊपर) उड़ रहे थे। उनके द्वारा उदभासित होनेवाले आकाशकी विचित्र शोभा हो रही थी। वहाँ विमानस्थ देवताओंसे घिरे हुए वज्रधारी महातेजस्वी इन्द्र पद्म और उत्पलोंकी माला पहने सुशोभित हो रहे थे। वे अनेक वीरोंके साथ छिड़े हुए अर्जुनके उस महान्‌ संग्रामको बार-बार देखते थे, तो भी तृप्त नहीं होते थे

vaiśampāyana uvāca | prabhāsitam ivākāśaṃ citrarūpam alaṅkṛtam | sampatadbhiḥ sthitaiś cāpi nānāratnavibhāsitaiḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Langit tampak seolah-olah diterangi, dihias dengan rupa-rupa bentuk yang menakjubkan, oleh banyak vimāna yang berkilau dengan pelbagai permata—ada yang melayang tetap, ada yang bergerak ke sana sini. Dalam pancaran itu, langit memperlihatkan keindahan yang ganjil dan agung. Di sana Indra, pemegang vajra, bersinar dengan dahsyat, dikelilingi para dewa di atas vimāna, dan terserlah dengan kalungan teratai serta teratai biru. Berkali-kali baginda memandang pertempuran besar Arjuna melawan ramai wira, namun tetap tidak puas—demikian memikatnya keberanian dalam perjuangan yang benar.

प्रभासितम्illumined, shining
प्रभासितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-भास् (कृदन्त: भासित)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकाशम्sky
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
चित्ररूपम्of wondrous/variegated form
चित्ररूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र-रूप
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अलंकृतम्adorned, decorated
अलंकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलम्-कृ (कृदन्त: अलंकृत)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सम्पतद्भिःby/with those flying (moving)
सम्पतद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसम्-पत् (कृदन्त: सम्पतत्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
स्थितैःby/with those standing (stationary)
स्थितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्था (कृदन्त: स्थित)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नानारत्नविभासितैःillumined by various gems
नानारत्नविभासितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनाना-रत्न-विभासित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
ākāśa (sky)
V
vimāna (celestial aerial cars)
R
ratna (jewels)
I
Indra (vajradhara)
D
deva (gods)
A
Arjuna
P
padma (lotus)
U
utpala (blue lotus)

Educational Q&A

Righteous valor (dharma-yuddha spirit) is portrayed as worthy of divine attention: when courage and duty align, even the gods are depicted as drawn to witness it, underscoring that ethical action has cosmic significance.

The narrator describes the sky filled with jewel-bright celestial vimānas—some stationary, some moving—creating a radiant spectacle, while Indra and other gods look on, repeatedly watching Arjuna’s great combat and remaining unsated by the sight.