Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्रोण-पार्थ-युद्धम्

Droṇa–Pārtha Strategic Engagement

चिरदृष्टोडयमस्माश्रि: प्रज्ञावान्‌ बान्धवप्रिय: । अतीव ज्वलितो लक्ष्म्या पाण्डुपुत्रो धनंजय:,बन्धु-बन्धवोंको प्रिय लगनेवाले परम बुद्धिमान्‌ अर्जुनको आज हमने दीर्घकालके बाद देखा है। अहा! पाण्डुपुत्र धनंजय अपनी दिव्य लक्ष्मी (शोभा) से अत्यन्त प्रकाशित हो रहे हैं

Hari ini, setelah sekian lama, kita kembali melihat Arjuna—yang bijaksana dan dikasihi sanak saudara. Ah! Dhananjaya, putera Pāṇḍu, bersinar amat terang dengan kemuliaan ilahinya.

चिरदृष्टःseen after a long time / long-unseen (now seen)
चिरदृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootचिरदृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Plural
प्रज्ञावान्wise, intelligent
प्रज्ञावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रज्ञावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बान्धवप्रियःdear to kinsmen/relatives
बान्धवप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootबान्धवप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
अतीवexceedingly, very
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
ज्वलितःblazing, shining
ज्वलितः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्वलित
FormMasculine, Nominative, Singular
लक्ष्म्याby/with splendor (Lakshmi)
लक्ष्म्या:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
पाण्डुपुत्रःson of Pandu
पाण्डुपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

द्रोण उवाच