अध्याय ५०: उत्तरेण सह अर्जुनस्य रथप्रयाणे ध्वजचिह्नैः कौरवसेनानिर्देशः
Arjuna directs Uttara by identifying Kaurava commanders through banners
यथा त्वमकरोर््यूतमिन्द्रप्रस्थं यथा55हर: । यथा<5<नैषी: सभां कृष्णां तथा युध्यस्व पाण्डवम्
yathā tvam akaror dyūtam indraprasthaṁ yathāharaḥ | yathā naiṣīḥ sabhāṁ kṛṣṇāṁ tathā yudhyasva pāṇḍavam, duryodhana |
Kṛpa berkata: “Sebagaimana engkau mengatur permainan dadu itu, sebagaimana engkau merampas Indraprastha, dan sebagaimana engkau menyeret Kṛṣṇā (Draupadī) ke balairung perhimpunan—demikian juga, wahai Duryodhana, bertarunglah dengan putera Pāṇḍu (Arjuna) dalam semangat yang sama. Ketika engkau melakukan kezaliman itu, engkau tidak pun merasa memerlukan sokongan kami; maka sekarang jangan pula mengharap bantuan kami dalam peperangan ini.”
कृप उवाच
Kṛpa frames war as moral consequence: one who committed public injustices (cheating at dice, usurping a kingdom, humiliating Draupadī) should not expect others to share the burden now. The verse stresses accountability and the ethical cost of adharma—support and loyalty are not guaranteed to those who disregard righteousness.
In Virāṭa Parva, as conflict with the Pāṇḍavas becomes imminent, Kṛpa addresses Duryodhana sharply. He recalls Duryodhana’s earlier wrongs against the Pāṇḍavas and Draupadī and challenges him to face Arjuna himself, implying that those who engineered the injustice should bear the risk rather than rely on others’ aid.