Arjuna’s Approach, Drona’s Recognition, and the Turning of the Cattle (अर्जुनागमनम्, द्रोणवाक्यम्, गोगमनिवृत्तिः)
जामदग्न्यान्मया हास्त्रं यत् प्राप्तमृषिसत्तमात् | तदुपाश्रित्य वीर्य च युध्येयमपि वासवम्,मुनिश्रेष्ठ परशुरामजीसे मैंने जो अस्त्र प्राप्त किये हैं, उन अस्त्रों और अपने पराक्रमका आश्रय लेकर मैं इन्द्रसे भी युद्ध कर सकता हूँ
jāmadagnyān mayā hāstraṃ yat prāptam ṛṣisattamāt | tad upāśritya vīryaṃ ca yudhyeyam api vāsavam ||
Karna berkata: “Ilmu senjata yang aku peroleh daripada Jāmadagnya (Paraśurāma), resi terunggul—bersandar pada ilmu itu dan pada keberanianku sendiri, aku mampu bertempur bahkan dengan Vāsava (Indra).”
कर्ण उवाच
Power in the epic is portrayed as arising from both personal valor and disciplined learning received from a qualified teacher; yet such power invites a moral test—whether confidence remains aligned with dharma or slips into boastful pride.
Karna declares his martial capability, stating that the astras he learned from Paraśurāma, together with his own heroism, make him strong enough to contend even with Indra, emphasizing his self-assurance and reputation as a formidable warrior.