Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Aśvatthāman’s Admonition to Karṇa on Boasting, Varṇa-Duties, and the Threat of Arjuna

Virāṭa-parva, Adhyāya 45

उवाच पार्थो मा भैषी: प्रहस्य स्वनवत्‌ तदा,यह सुनकर अर्जुन खिलखिलाकर हँस पड़े और बोले--“वीर! डरो मत! कौरवोंकी घोषयात्राके समय जब मैंने महाबली गन्धर्वोंके साथ युद्ध किया था, उस समय मेरा सखा या सहायक कौन था? जब देवताओं और दानवोंसे भरे हुए उस अत्यन्त भयंकर खाण्डववनमें मैं युद्ध कर रहा था, उस समय मेरा साथी कौन था?

uttara uvāca — uvāca pārtho mā bhaiṣīḥ prahasya svanavat tadā |

Lalu Pārtha (Arjuna) ketawa lantang dan berkata: “Jangan takut, wahai wira. Ketika aku bertempur melawan para Gandharva yang maha perkasa dalam ekspedisi Ghoṣayātrā (serbuan lembu) kaum Kaurava, siapakah sahabat atau pembantuku pada waktu itu? Dan ketika aku berjuang di rimba Khāṇḍava yang amat menggerunkan, penuh dengan para dewa dan makhluk Dānava, siapakah sekutuku ketika itu?”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (परोक्षभूत), 3, singular, परस्मैपद
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle (with imperative/optative)
भैषीःfear (you should fear)
भैषीः:
TypeVerb
Rootभी
Formलोट् (आज्ञार्थ), 2, singular, परस्मैपद
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-प्रयोग), कर्तरि, having laughed
स्वनवत्like a sound; loudly (as if resounding)
स्वनवत्:
TypeIndeclinable
Rootस्वनवत्
Formadverbial (vat) comparison
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtemporal adverb

उत्तर उवाच

U
Uttara
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kauravas
G
Gandharvas
D
Devatās
D
Dānavas
K
Khāṇḍava forest
G
Ghoṣayātrā (cattle-raid expedition)

Educational Q&A

Arjuna models fearlessness grounded in proven capability and composure: he reassures Uttara by recalling earlier perilous battles, implying that courage and steadiness are part of a warrior’s duty and that panic is unnecessary when one has the means and resolve to act.

Uttara narrates that Arjuna laughs and tells him not to fear. Arjuna cites two famous past episodes—his encounter with the Gandharvas during the Kauravas’ cattle-raid and his fighting in the terrifying Khāṇḍava forest—to emphasize that he has faced formidable dangers before without needing a protector, and thus Uttara should trust him now.