Aśvatthāman’s Admonition to Karṇa on Boasting, Varṇa-Duties, and the Threat of Arjuna
Virāṭa-parva, Adhyāya 45
उत्तरने कहा--अब मैं उनसे नहीं डरता; क्योंकि मैं अच्छी तरह जानता हूँ कि आप संग्रामभूमिमें भगवान् श्रीकृष्ण और साक्षात् इन्द्रके समान स्थिर रहनेवाले हैं ।। इदं तु चिन्तयन्नेवं परिमुह्यामि केवलम् । निश्चयं चापि दुर्मेधा न गच्छामि कथंचन,केवल इसी एक बातको सोचकर मैं ऐसे मोहमें पड़ जाता हूँ कि बुद्धि अच्छी न होनेके कारण किसी तरह भी किसी निश्चयतक नहीं पहुँच पाता
idam tu cintayann evaṁ parimuhyāmi kevalam | niścayaṁ cāpi durmedhā na gacchāmi kathaṁcana ||
“Namun apabila aku terus memutar-mutar satu fikiran ini dalam benak, aku jatuh ke dalam kekeliruan semata-mata. Dengan pemahamanku yang lemah, aku tidak mampu mencapai sebarang ketetapan yang teguh.”
उत्तर उवाच
Even when external support seems strong, inner fear and overthinking can produce moha (bewilderment) that blocks niścaya (clear resolve). The verse highlights the ethical-psychological need for steadiness of mind to act rightly in crisis.
Uttara, facing the prospect of battle, confesses that one persistent worry makes him mentally confused; he cannot reach a decision. This reflects his wavering courage despite the presence of powerful allies.