Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कृपकर्णसंवादः

Kṛpa’s Counsel to Karṇa on Deśa-Kāla and Coordinated Strategy

अभिप्रयामि संग्रामे यदहं युद्धदुर्मदान्‌ । नाजित्वा विनिवर्तामि तेन मां विजयं विदु:,जब मैं संग्रामभूमिमें रणोन्मत्त योद्धाओंका सामना करनेके लिये जाता हूँ, तब उन्हें परास्त किये बिना कभी नहीं लौटता। इसीलिये वीर पुरुष मुझे “विजय” के नामसे जानते हैं

“Apabila aku mara ke medan perang untuk berhadapan dengan para pahlawan yang mabuk oleh pertempuran, aku tidak pernah berpaling pulang sebelum menundukkan mereka. Maka para satria mengenal aku sebagai ‘Vijaya’—Kemenangan.”

अभिप्रयामिI go forth / I advance
अभिप्रयामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यत्when / since (that)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युद्धदुर्मदान्those arrogant (mad) in battle
युद्धदुर्मदान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
अजित्वाwithout conquering / having not defeated
अजित्वा:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव), कर्तरि
विनिवर्तामिI return
विनिवर्तामि:
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, आत्मनेपद
तेनtherefore / by that reason
तेन:
Karana
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगः अव्ययीभाववत्)
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विजयम्Victory (as a name/appellation)
विजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विदुःthey know / they call (me)
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्ण/परोक्श) — प्रचलितार्थे वर्तमानवत्, प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद

अर्जुन उवाच