Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft

न वत्वियं मादृशैर्नीतिस्तस्यथ वाच्या कथंचन । सा वत्वियं साधु वक्तव्या न त्वनीति: कथंचन,'युधिष्ठिरकी जो नीति है, उसकी मेरे-जैसे पुरुषोंको कभी निन्दा नहीं करनी चाहिये। उसे अच्छी नीति ही कहनी चाहिये, अनीति कहना किसी प्रकार ठीक नहीं है

Nīti Yudhiṣṭhira tidak patut dicela oleh orang seperti aku. Ia harus disebut sebagai nīti yang baik; sama sekali tidak wajar menyebutnya anīti dengan apa cara sekalipun.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
avācyaṃnot to be said / not to be spoken (improper to say)
avācyaṃ:
Karta
TypeAdjective
Rootavācya
Formneuter, nominative, singular
mādṛśaiḥby men like me
mādṛśaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootmādṛśa
Formmasculine, instrumental, plural
nītiḥpolicy/righteous conduct
nītiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootnīti
Formfeminine, nominative, singular
tasyaof him/that (i.e., of Yudhiṣṭhira)
tasya:
TypePronoun
Roottad
Formmasculine/neuter, genitive, singular
athathen/now/and
atha:
TypeIndeclinable
Rootatha
vācyato be said / should be said
vācya:
TypeAdjective
Rootvācya
Formneuter, nominative/accusative, singular
kathaṃcanain any way / ever
kathaṃcana:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana
that (policy)
:
Karta
TypePronoun
Roottad
Formfeminine, nominative, singular
vācyaṃto be said / should be said
vācyaṃ:
Karta
TypeAdjective
Rootvācya
Formneuter, nominative, singular
sādhuwell / rightly
sādhu:
TypeIndeclinable
Rootsādhu
vaktavyāshould be spoken/called
vaktavyā:
TypeAdjective
Rootvaktavya
Formfeminine, nominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
anītiḥunrighteous conduct / bad policy
anītiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootanīti
Formfeminine, nominative, singular
kathaṃcanain any way / ever
kathaṃcana:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana

वैशम्पायन उवाच