Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return

ददृशुस्ते ततः कृष्णां सूतपुत्रा: समागता: । अदूराच्चानवद्याड़ीं स्तम्भमालिड़य तिष्ठतीम्‌,इसी समय वहाँ आये हुए सूतपुत्रोंने देखा, निर्दोष अंगोंवाली द्रौपदी थोड़ी ही दूरपर एक खंभेका सहारा लिये खड़ी है

dadṛśus te tataḥ kṛṣṇāṃ sūtaputrāḥ samāgatāḥ | adūrāc cānavadyāṅgīṃ stambham āliḍya tiṣṭhatīm ||

Vaiśampāyana berkata: Kemudian orang-orang yang lahir daripada kaum Sūta yang berkumpul di situ terlihat Kṛṣṇā (Draupadī). Tidak jauh, wanita yang tidak bercela itu berdiri bersandar pada sebuah tiang.

ददृशुःsaw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलिट् (परस्मैपद), Perfect, 3, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कृष्णाम्Krishna (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
सूतपुत्राःsons of a charioteer
सूतपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःassembled/arrived
समागताः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम्
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural
अदूरात्from not far away/nearby
अदूरात्:
TypeIndeclinable
Rootअदूर
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनवद्याङ्गीम्she whose limbs are faultless
अनवद्याङ्गीम्:
TypeAdjective
Rootअनवद्याङ्गी
FormFeminine, Accusative, Singular
स्तम्भम्pillar
स्तम्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्तम्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
आलिड्यhaving embraced/leaned on
आलिड्य:
TypeVerb
Rootआ-लिड्
Formल्यप् (absolutive), Parasmaipada (usage)
तिष्ठतीम्standing
तिष्ठतीम्:
TypeVerb
Rootस्था
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
S
sūtaputrāḥ (Sūta-born men)
S
stambha (pillar)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical contrast between a blameless woman and the gaze/approach of men whose conduct is about to test social and moral boundaries; it implicitly invokes dharma regarding restraint, respect, and protection of the vulnerable.

A group of sūta-born men arrive and notice Draupadī (called Kṛṣṇā) standing nearby, leaning against a pillar—setting the stage for the ensuing confrontation and the moral stakes of how she will be treated.