Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return
द्रवतस्तांस्तु सम्प्रेक्ष्य स वज्ी दानवानिव । शतं पञज्चाधिकं भीम: प्राहिणोद् यमसादनम्
dravatastāṁs tu samprekṣya sa vajrī dānavān iva | śataṁ pañcādhikaṁ bhīmaḥ prāhiṇod yamasādanam ||
Vaiśampāyana berkata: Melihat mereka melarikan diri, Bhīma—bagaikan pemegang vajra yang menumpaskan para Dānava—menghantar seratus lima orang daripada mereka ke alam Yama. Adegan itu menegaskan ketegasan Bhīma dalam melindungi dharma: apabila para penyerang sudah pecah dan lari, tugas pelindung ialah menamatkan ancaman agar kekacauan tidak bangkit semula.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of decisive protection: when hostile forces threaten social order, the protector must act firmly to neutralize danger, not out of cruelty but to prevent renewed harm and uphold dharma.
As enemies flee, Bhīma observes them and, compared to a vajra-wielder striking Dānavas, he slays (or decisively defeats) one hundred and five, described as sending them to Yama’s abode.