Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Virāṭa-parva Adhyāya 21 — Kīcaka’s clandestine approach and Bhīma’s covert intervention (नर्तनागारे कीचकवध-प्रसङ्गः)

विदित्वा तस्य संकल्पं कीचकस्य दुरात्मन: । तथाहं राजशरणं जवेनैव प्रधाविता

viditvā tasya saṅkalpaṃ kīcakasya durātmanaḥ | tathāhaṃ rājaśaraṇaṃ javenaiva pradhāvitā

Setelah mengetahui niat Kīcaka yang berhati jahat itu, aku pun segera melarikan diri sepantas kilat, mencari perlindungan raja.

विदित्वाhaving known
विदित्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootविद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
संकल्पम्intention, resolve
संकल्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंकल्प
FormMasculine, Accusative, Singular
कीचकस्यof Kīcaka
कीचकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Genitive, Singular
दुरात्मनःof the wicked-souled (one)
दुरात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
राजशरणम्the king as refuge / royal refuge
राजशरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed, just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रधाविताran, fled
प्रधाविता:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-धाव्
Formक्त (past passive participle used predicatively), Feminine, Nominative, Singular, कर्मणि/भावे (PPP; here with active sense)

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
K
Kīcaka
T
the King (Virāṭa implied)

Educational Q&A

When confronted with a powerful person’s immoral intent, dharma favors seeking legitimate protection and justice rather than yielding to coercion. The verse highlights the ethical duty of rulers to provide refuge and restrain wrongdoing.

Bhīma (speaking within the Virāṭa-court context) states that, realizing Kīcaka’s wicked plan, the speaker ran swiftly to take shelter with the king—indicating an appeal to royal authority against Kīcaka’s predatory behavior.