Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अगस्त्य-वातापि-उपाख्यानम्

Agastya and Vātāpi: Ilvala’s stratagem; Lopāmudrā’s emergence

तीर्थान्यगच्छन्‌ विबुधास्तेनापुर्भूतिमुत्तमाम्‌ । (यत्र धर्मेण वर्तन्ते राजानो राजसत्तम । सर्वान्‌ सपत्नान्‌ बाधनते राज्यं चैषां विवर्धते ।।) तथा त्वमपि राजेन्द्र स्नात्वा तीर्थेषु सानुज:

tīrthāny agacchan vibudhās tenāpur bhūtim uttamām | (yatra dharmeṇa vartante rājāno rājasattama | sarvān sapatnān bādhante rājyaṃ caiṣāṃ vivardhate ||) tathā tvam api rājendra snātvā tīrtheṣu sānujaḥ

Orang bijaksana, dengan mengunjungi tīrtha—tempat penyeberangan suci—telah mencapai kemakmuran yang tiada bandingan. Kerana, wahai raja yang terbaik, di mana para pemerintah berpegang pada dharma, di situlah mereka menundukkan semua penuntut takhta yang bersaing dan kedaulatan mereka semakin berkembang. Demikian juga, wahai raja agung, engkau—bersama adikmu—hendaklah mandi di tīrtha-tīrtha suci itu.

तीर्थानिholy places (tirthas)
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Plural
अगच्छन्went
अगच्छन्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
विबुधाःthe wise / the gods
विबुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootविबुध
FormMasculine, Nominative, Plural
तेनby that / thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आपुःattained
आपुः:
TypeVerb
Rootआप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
भूतिम्prosperity, welfare
भूतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूति
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तमाम्supreme, excellent
उत्तमाम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormFeminine, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
धर्मेणby righteousness / according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
वर्तन्तेconduct themselves, live
वर्तन्ते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सपत्नान्rivals, enemies
सपत्नान्:
Karma
TypeNoun
Rootसपत्न
FormMasculine, Accusative, Plural
बाधन्तेsubdue, oppress
बाधन्ते:
TypeVerb
Rootबाध्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these / of them
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विवर्धतेincreases, prospers
विवर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
तीर्थेषुin/at the holy places
तीर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Locative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
अनुजःyounger brother
अनुजः:
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

V
vibudhāḥ (the wise)
R
rājānaḥ (kings/rulers)
R
rājasattama (addressed king)
R
rājendra (addressed king)
A
anuja (younger brother)
T
tīrthāni (sacred pilgrimage fords)