Akṣa-hṛdaya-dāna and Phalāśruti of the Nalopākhyāna (अक्षहृदयदानम् / नलोपाख्यान-फलश्रुतिः)
प्रविश्य सान्त्वयामास पौरांक्षु निषधाधिप: । पौरा जानपदाश्चापि सम्प्रहृष्टतनूरूहा:,प्रवेश करके निषधनरेशने पुरवासियोंको सान्त्वना दी। नगर और जनपदके लोग बड़े प्रसन्न हुए। उनके शरीरमें रोमांच हो आया
praviśya sāntvayāmāsa paurāṁś ca niṣadhādhipaḥ | paurā jānāpadāś cāpi samprahṛṣṭa-tanūruhāḥ ||
Setelah memasuki kota, penguasa Niṣadha menenteramkan hati rakyat jelata. Warga kota dan penduduk daerah sekitarnya pun amat bersukacita, hingga tubuh mereka meremang oleh kegembiraan.
बृहदश्चव उवाच
A ruler’s dharma includes calming fear and restoring morale among citizens and subjects; compassionate reassurance is presented as a key ethical duty of governance.
The king of Niṣadha enters and addresses the townspeople, consoling them; both city-dwellers and people from the surrounding districts respond with visible joy and relief.