Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अमोधां देहि मे शक्तिममित्रविनिबर्हिणीम्‌ । दास्यामि ते सहस्राक्ष कुण्डले वर्म चोत्तमम्‌,तुम उनसे कहना--'सहस्राक्ष! मैं आपको अपने शरीरका उत्तम कवच और दोनों कुण्डल दे दूँगा, परंतु आप भी मुझे अपनी वह अमोघ शक्ति प्रदान कीजिये, जो शत्रुओंका संहार करनेवाली है'

amodhāṁ dehi me śaktim amitra-vinibarhiṇīm | dāsyāmi te sahasrākṣa kuṇḍale varma cottamam ||

Sūrya berkata: “Kurniakan kepadaku kuasa senjata yang tidak pernah meleset, wahai Sahasrākṣa—daya yang menghancurkan musuh. Sebagai balasan, akan aku serahkan kepadamu sepasang subangku dan zirah tubuhku yang paling unggul.”

अमोधाम्unfailing
अमोधाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमोधा
FormFeminine, Accusative, Singular
देहिgive
देहि:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
शक्तिम्power; (here) weapon/spear
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
अमित्र-विनिबर्हिणीम्destroying enemies
अमित्र-विनिबर्हिणीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमित्रविनिबर्हिणी
FormFeminine, Accusative, Singular
दास्यामिI will give
दास्यामि:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormSimple Future, First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
सहस्राक्षO thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्ष:
TypeNoun
Rootसहस्राक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
कुण्डलेtwo earrings
कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Accusative, Dual
वर्मarmor
वर्म:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

सूर्य उवाच

S
Sūrya
I
Indra (Sahasrākṣa)
K
kuṇḍala (earrings)
V
varman (armor)
Ś
śakti (unfailing power/weapon)

Educational Q&A

The verse highlights the moral complexity of power: even sacred protections and boons can be traded in pursuit of strategic ends, raising questions about rightful means (dharma) versus effective means in a world shaped by conflict.

Sūrya addresses Indra (Sahasrākṣa) and proposes an exchange: he will give his superior armor and earrings, while requesting from Indra an unfailing enemy-destroying śakti (potent weapon-power).