Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कर्णेन्द्रविनिमयः

Karna–Indra Exchange of Kavaca-Kuṇḍala for the Vāsavī-Śakti

आनीतां द्रौपदी कृष्णां कृत्वा कर्म सुदुष्करम्‌ | जयद्रथं च राजानं विजितं वशमागतम्‌,इधर इस द्रौपदीकी ओर देखो। अपने पराक्रमके मदसे उन्मत्त महाबली दुरात्मा सिन्धुराजने इसे हर लिया था; परंतु तुम्हारे इन महात्मा बन्धुओंने अत्यन्त दुष्कर कर्म करके ट्रुपदकुमारी कृष्णाको पुनः लौटा लिया तथा राजा जयद्रथको भी परास्त करके अपने अधीन कर लिया था

ānītāṃ draupadīṃ kṛṣṇāṃ kṛtvā karma suduṣkaram | jayadrathaṃ ca rājānaṃ vijitaṃ vaśamāgatam ||

Mārkaṇḍeya berkata: “Setelah melaksanakan suatu perbuatan yang amat sukar, mereka membawa pulang Draupadī—Kṛṣṇā—dan bahkan Raja Jayadratha, setelah ditewaskan maruahnya dalam kekalahan, dipaksa tunduk di bawah kuasa mereka. Pandanglah ke arah Draupadī ini: mabuk oleh keperkasaan sendiri, penguasa Sindhu yang jahat lagi maha kuat telah melarikannya; namun saudara-saudaramu yang berhati mulia, dengan melakukan tugas yang teramat berat, telah mengembalikan puteri Drupada dan menundukkan Jayadratha.”

आनीताम्brought (back)
आनीताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-नी (धातु) → आनीत (कृदन्त, क्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रौपदीम्Draupadi
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
कृष्णाम्Krishna (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वा)
FormAbsolutive (Gerund)
कर्मa deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सुदुष्करम्very difficult
सुदुष्करम्:
TypeAdjective
Rootसुदुष्कर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
जयद्रथम्Jayadratha
जयद्रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयद्रथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
विजितम्conquered/defeated
विजितम्:
TypeAdjective
Rootवि-जि (धातु) → विजित (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
वशम्into control/subjection
वशम्:
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come (to), brought to
आगतम्:
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Draupadī (Kṛṣṇā)
J
Jayadratha
S
Sindhu (kingdom/region)
D
Drupada

Educational Q&A

Arrogant misuse of power—especially violence against a protected woman—invites swift moral and social retribution; righteous kinship duty and disciplined valor restore order by rescuing the wronged and subduing the offender.

Mārkaṇḍeya points to Draupadī and recalls how Jayadratha, the ruler of Sindhu, abducted her in pride; the Pāṇḍavas then undertook a very difficult exploit, recovered Draupadī, defeated Jayadratha, and brought him under their control.