Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa

विनिकृत्तभुजस्कन्धं कबन्धं भीमदर्शनम्‌ | त॑ हत्वा सूतमप्यस्त्रर्णघान बलिनां वर:,भुजाओं और कंधोंके कट जानेसे उसका धड़ बड़ा भयंकर दिखायी देता था। इन्द्रजित्‌को मारकर बलवानोंमें श्रेष्ठ लक्ष्मणने अपने अस्त्रोंद्वारा उसके सारथिको भी मार गिराया

Oleh sebab kedua-dua lengan dan bahunya telah dipancung, batang tubuh yang tinggal (kabandha) itu tampak amat menggerunkan. Setelah membunuh Indrajit, Lakṣmaṇa—yang terunggul antara yang gagah—dengan senjatanya turut menewaskan dan membunuh sais keretanya.

विनिकृत्तcut off, severed
विनिकृत्त:
Karma
TypeAdjective
Rootविनि√कृत् (कृन्तति) (ppp: विनिकृत्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
भुजarm
भुज:
Karma
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Accusative, Singular
स्कन्धम्shoulder, trunk/upper body
स्कन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
कबन्धम्torso; headless trunk (kabandha)
कबन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootकबन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमterrible, dreadful
भीम:
Karma
TypeAdjective
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
दर्शनम्appearance, sight
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Root√हन् (क्त्वा: हत्वा)
FormAbsolutive (Gerund)
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्त्रैःwith weapons
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अघान्slew, killed
अघान्:
TypeVerb
Root√हन् (लुङ्: अहन्/अघान्)
FormAorist (Luṅ), 3, Singular
बलिनाम्of the strong (ones)
बलिनाम्:
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best, the foremost
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच