Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Karṇa-kuṇḍala-kavaca-jijñāsā; Kuntibhoja’s hospitality and Pṛthā’s appointment (कर्णकुण्डलकवचजिज्ञासा)

स सम्प्रहारो ववृधे भीरूणां भयवर्धन: । लोमसंहर्षणो घोर: पुरा देवासुरे यथा,पूर्वकालमें देवताओं और असुरोंमें जैसा भयंकर तथा रोमाज्चकारी युद्ध हुआ था, उसी प्रकार वानरों और निशाचरोंका वह युद्ध भयानकरूपसे बढ़ता जा रहा था। वह संग्राम कायरोंके भयको बढ़ानेवाला था

Mārkaṇḍeya berkata: Pertempuran itu semakin memuncak, menambah ketakutan bagi yang pengecut. Ia ngeri dan menggetarkan, seperti peperangan dahsyat antara para dewa dan asura pada zaman purba.

सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रहारःclash, battle
सम्प्रहारः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्प्रहार
FormMasculine, Nominative, Singular
ववृधेgrew, increased
ववृधे:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
भीरूणाम्of the timid/cowards
भीरूणाम्:
TypeNoun
Rootभीरु
FormMasculine, Genitive, Plural
भयवर्धनःincreasing fear
भयवर्धनः:
TypeAdjective
Rootभय-वर्धन
FormMasculine, Nominative, Singular
लोमसंहर्षणःcausing horripilation
लोमसंहर्षणः:
TypeAdjective
Rootलोम-संहर्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
घोरःterrible, dreadful
घोरः:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly, in olden times
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
देव-असुरेamong gods and asuras
देव-असुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव + असुर
FormMasculine, Locative, Dual
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पूर्वकालेin former time
पूर्वकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूर्व-काल
FormMasculine, Locative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

मार्कण्डेय उवाच