Previous Verse

Shloka 283

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि रामोपाख्यानपर्वणि सेतुबन्धने त्रयशीत्यधिकद्धिशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्ााभारत वनपर्वके अन्तर्गत रामोपाख्यानपर्वमें सेतुबन्धविषयक दो सौ तिरासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi rāmopākhyānaparvaṇi setubandhane trayāśītyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ |

Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata, di dalam Vana Parva, pada bahagian yang dikenali sebagai Rāmopākhyāna, tamatlah bab yang berkenaan pembinaan jambatan (ke Laṅkā)—iaitu bab yang ke dua ratus lapan puluh tiga. Kolofon ini menandai selesainya unit kisah tersebut, serta menegaskan tekad yang benar dan usaha berdisiplin, yang memajukan suatu perjuangan adil melalui tindakan bersama dan kepimpinan yang teguh.

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana Parva
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
रामोपाख्यानपर्वणिin the Ramopakhyana section
रामोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरामोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सेतुबन्धनेin (the topic of) the building of the bridge
सेतुबन्धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेतुबन्धन
FormNeuter, Locative, Singular
त्रयशीत्यधिकhaving eighty-three in excess (i.e., eighty-three more)
त्रयशीत्यधिक:
TypeAdjective
Rootत्रयशीत्यधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
R
Rāmopākhyāna
S
Setubandhana (bridge-building episode)

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily signals completion, but it implicitly highlights a dharmic pattern: great aims are fulfilled through steadfast resolve, orderly cooperation, and disciplined action—virtues exemplified in the bridge-building episode that enables the pursuit of justice.

This is the closing formula for the Setubandhana portion of the Rāmopākhyāna within Vana Parva, indicating that the chapter dealing with the construction of the bridge has concluded.