Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Āraṇyaka-parva Adhyāya 277 — Sāvitrī-Upākhyāna: Aśvapati’s Vows and Sāvitrī’s Birth; Search for a Suitable Husband Begins

एवं विधाय तत्‌ सर्व भगवॉल्लोकभावन: । मन्थरां बोधयामास यदू यत्‌ कार्य यथा यथा,इस प्रकार सारी व्यवस्था करके लोक स्रष्टा भगवान्‌ ब्रह्माने मन्थरा बनी हुई दुन्दुभीको जो-जो काम जैसे-जैसे करना था, वह सब समझा दिया

evaṁ vidhāya tat sarvaṁ bhagavāṁl lokabhāvanaḥ | mantharāṁ bodhayāmāsa yadū yat kāryaṁ yathā yathā ||

Setelah mengatur segala-galanya dengan sempurna, Tuhan Yang Mulia—Brahmā, pencipta serta pemelihara alam—lalu mengajar Dundubhī yang telah mengambil rupa Mantharā, menerangkan dengan terperinci apa yang harus dilakukan dan bagaimana caranya, langkah demi langkah.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विधायhaving arranged/done
विधाय:
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु: धा)
Formल्यप् (absolutive/gerund), active (parasmaipada sense)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
लोकभावनःcreator/sustainer of the worlds
लोकभावनः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोक-भावन
Formmasculine, nominative, singular
मन्थराम्Mantharā (name)
मन्थराम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्थरा
Formfeminine, accusative, singular
बोधयामासinstructed, made understand
बोधयामास:
TypeVerb
Rootबुध् (causative: बोधय-)
Formperfect (periphrastic), third, singular, active
यत्what(ever)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
यत्what(ever)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
कार्यtask, what is to be done
कार्य:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
यथाas, in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यथाas, in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Brahmā
M
Mantharā
D
Dundubhī

Educational Q&A

The verse highlights ordered action under higher guidance: when a task affects the world’s course, it should be set in proper sequence (yathā yathā) and carried out with clear understanding, reflecting alignment with cosmic order (lokabhāvana).

Mārkaṇḍeya narrates that Brahmā, after completing the necessary arrangements, instructs Dundubhī—who has taken the form of Mantharā—about the specific actions she must perform and the exact manner in which to perform them.