भ्रातृणां च प्रियं राजन् स चकार परंतप: । निश्चित्य मनसा वीरो दत्तभुक्तफलं धनम्
bhrātṝṇāṃ ca priyaṃ rājan sa cakāra paraṃtapaḥ | niścitya manasā vīro dattabhukta-phalaṃ dhanam ||
Vaiśaṃpāyana berkata: “Wahai Raja, pahlawan itu, pembinasa musuh, telah menetapkan dalam hatinya untuk melakukan apa yang disenangi saudara-saudaranya. Maka dia membahagikan harta agar hasilnya dinikmati sebagai pemberian dan sebagai bahagian yang sah—menyempurnakan kedua-duanya: kemurahan hati dan pembahagian yang adil.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic stewardship of wealth: one should act with firm resolve to please and support one’s kin, balancing generosity (dāna) with rightful enjoyment and fair distribution so that wealth yields wholesome results.
The narrator states that a heroic figure, intent on doing what his brothers would value, makes a deliberate decision and arranges the wealth so its benefits are realized through both gifting and proper enjoyment—implying an orderly, ethical allocation rather than selfish hoarding.