Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released

अस्माकं रोचते चैव श्रेयश्ष॒ तव भारत । निर्विघ्नश्च भवत्येष सफला स्यात्‌ स्पृहा तव,“भारत! हमलोगोंको तो यही यज्ञ पसंद है और यही आपके लिये कल्याणकारी होगा। यह यज्ञ बिना किसी विघ्न-बाधाके सम्पन्न हो जाता है; अतः तुम्हारी यह यज्ञविषयक अभिलाषा भी इसीसे सफल होगी

Wahai Bharata! Pada kami, inilah korban suci yang berkenan, dan inilah juga yang akan membawa kesejahteraan bagimu. Korban ini terlaksana tanpa halangan; maka hasratmu tentang upacara korban pun akan berhasil melalui yang ini.

अस्माकम्of us / to us (our)
अस्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, बहुवचन
रोचतेis pleasing / pleases
रोचते:
Karta
TypeVerb
Rootरुच्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
श्रेयःwelfare / the better course
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
तवof you / for you (your)
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निर्विघ्नःfree from obstacles
निर्विघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्विघ्न
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सफलाsuccessful / fruitful
सफला:
Karta
TypeAdjective
Rootसफल
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्may be / would become
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
स्पृहाdesire / longing
स्पृहा:
Karta
TypeNoun
Rootस्पृहा
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन

वैशम्पायन उवाच