Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Draupadī’s Identification of the Pāṇḍavas and the Onset of the Chariot Engagement (द्रौपदी-पाण्डव-परिचयः)

कर्ण उवाच दुर्योधन निबोधेदं यत्‌ त्वां वक्ष्यामि कौरव । भीष्मो<स्मान्‌ निन्दति सदा पाण्डवांश्व प्रशंसति,कर्ण बोला--कुरुकुलरत्न दुर्योधन! मैं तुमसे जो कुछ कह रहा हूँ, उसपर ध्यान दो। भीष्म सदा हमारी निन्दा और पाण्डवोंकी प्रशंसा करते रहते हैं

karṇa uvāca

duryodhana nibodhedaṁ yat tvāṁ vakṣyāmi kaurava | bhīṣmo 'smān nindati sadā pāṇḍavāṁś ca praśaṁsati ||

Karna berkata: “Duryodhana, wahai Kaurava, dengarkanlah apa yang akan kukatakan. Bhīṣma sentiasa mencela kita dan pada masa yang sama memuji para Pāṇḍava.”

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand; heed
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which; what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture (Simple Future), 1st, Singular, Parasmaipada
कौरवO Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव:
Sampradana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Plural
निन्दतिcriticizes; censures
निन्दति:
TypeVerb
Rootनिन्द्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रशंसतिpraises
प्रशंसति:
TypeVerb
Rootशंस् (प्र-)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karṇa
D
Duryodhana
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavāḥ
K
Kauravāḥ

Educational Q&A

The verse highlights how perceived bias and constant criticism within one’s own camp can inflame resentment and distort judgment. Ethically, it warns that leaders should discern counsel carefully—distinguishing principled critique from partisan grievance—so that anger and insecurity do not drive decisions against dharma.

Karna addresses Duryodhana directly, urging him to listen. He complains that Bhishma repeatedly disparages the Kauravas while praising the Pandavas, framing Bhishma as unsupportive and thereby intensifying internal tension among the Kaurava allies.