Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

वर्जनीया: प्रयत्नेन काण्डपृष्ठाश्न देहिनः । जुगुप्सितं हि यच्छाद्धं दहत्यग्निरिवेन्धनम्‌,श्राद्धकालमें प्रयत्त करके उत्तम ब्राह्मणोंको ही भोजन कराना चाहिये। जिनके शरीरका रंग घृणाजनक हो, नख काले पड़ गये हों, जो कोढ़ी और धूर्त हो, पिताकी जीवित-अवस्थामें ही माताके व्यभिचारसे जिनका जन्म हुआ हो अथवा जो विधवा माताके पेटसे पैदा हुए हों और जो पीठपर तरकस बाँधे क्षत्रियवृत्तिसे जीविका चलाते हों, ऐसे ब्राह्मणोंको श्राद्धमें प्रयत्नपूर्वक त्याग दे; क्योंकि उनको भोजन करानेसे श्राद्ध निन्दित हो जाता है और निन्दित श्राद्ध यजमानको उसी प्रकार नष्ट कर देता है, जैसे अग्नि काष्ठको जला डालती है

Mārkaṇḍeya uvāca | varjanīyāḥ prayatnena kāṇḍa-pṛṣṭhāśinaḥ dehinaḥ | jugupsitaṃ hi yac chrāddhaṃ dahaty agnir ivendhanam ||

Mārkaṇḍeya berkata: Dalam upacara śrāddha, hendaklah dengan sungguh-sungguh menyingkirkan orang-orang yang hidup dengan cara yang hina—mereka yang memakan sisa yang kotor dan tercela, seumpama makanan yang tinggal di belakang periuk yang pecah. Kerana śrāddha yang menjadi tercela itu benar-benar menjijikkan, dan ia membinasakan penaja upacara sebagaimana api memakan bahan bakar. (Dalam konteksnya, ajaran ini menegaskan bahawa upacara hendaklah dipersembahkan kepada brāhmaṇa yang layak; memberi makan yang tidak layak menjadikan persembahan leluhur sebab mudarat, bukan pahala.)

वर्जनीयाःto be avoided
वर्जनीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्जनीय (वर्ज् धातु + अनीय)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
काण्डपृष्ठाश्नाःthose who eat on/at the quiver-back (i.e., living by Kshatriya ways, bearing a quiver)
काण्डपृष्ठाश्नाः:
Karta
TypeNoun
Rootकाण्डपृष्ठाश्न (काण्डपृष्ठ + अश्न)
FormMasculine, Nominative, Plural
देहिनःembodied persons
देहिनः:
Karta
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
जुगुप्सितम्disgusting, reprehensible
जुगुप्सितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootजुगुप्सित (जुगुप्स् धातु + क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
श्राद्धम्Śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
दहतिburns, destroys
दहति:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
इन्धनम्fuel, firewood
इन्धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्धन
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ś
śrāddha
A
agni (fire)
I
indhana (fuel)

Educational Q&A

Śrāddha should be performed with discernment: inviting and feeding unworthy recipients makes the rite ‘blameworthy’ (jugupsita) and turns it into a source of harm for the patron, metaphorically consuming his merit like fire consuming fuel.

Mārkaṇḍeya is instructing about proper conduct in śrāddha—specifically, whom to exclude—within a broader didactic passage on dharma and ritual correctness in the Vana Parva.