कामीकवन-समागमः
Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive
एवंविधं बहु तदा विललाप वृकोदर: भुजड़भोगसंरुद्धो नाशकच्च विचेष्टितुम्,जनमेजय! उस समय भीमसेनने इस तरहकी बहुत-सी बातें कहकर देरतक विलाप किया। वे सर्पके शरीरसे इस प्रकार जकड़ गये थे कि हिल-डुल भी नहीं सकते थे
evaṃvidhaṃ bahu tadā vilalāpa vṛkodaraḥ | bhujaṅgabhogasaṃruddho nāśakac ca viceṣṭitum, janamejaya |
Vaiśampāyana berkata: Maka Vṛkodara (Bhīma) meratap lama, mengucapkan banyak kata seperti itu. Terbelit dan terikat rapat oleh lilitan tubuh ular itu, dia tidak mampu bergerak, apatah lagi meronta, wahai Janamejaya.
वैशम्पायन उवाच
Even the strongest can be rendered helpless by circumstance; the episode underscores humility and the need for discernment and support when confronted with overpowering forces, rather than pride in mere physical strength.
In Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya, Bhīma (Vṛkodara) is seized and immobilized by a serpent’s coils; unable to move, he laments repeatedly, expressing distress while trapped.