Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
निवातकवचांश्वैव ततो5हं शक्रमागमम् इस प्रकार मैं निवातकवच नामक महादानवोंको (तथा पौलोम और कालकेयोंको) मारकर तथा उजड़े हुए हिरण्यपुरको उसी अवस्थामें छोड़कर वहाँसे इन्द्रके पास आया
nivātakavacāṁś caiva tato ’haṁ śakram āgamam
Arjuna berkata: “Setelah aku membunuh para Dānava perkasa yang dikenali sebagai Nivātakavaca (bersama kaum Pauloma dan Kālakeya), dan meninggalkan kota Hiraṇyapura yang telah musnah itu sebagaimana adanya, aku pun berangkat dari sana menghadap Śakra (Indra).”
अजुन उवाच
The verse highlights duty-bound action: Arjuna completes a divinely sanctioned task (removing destructive forces) without attachment to spoils, then returns to report to rightful authority (Indra), reflecting disciplined conduct aligned with dharma.
Arjuna recounts that after defeating the Dānava hosts—Nivātakavacas, and also the Paulomas and Kālakeyas—he leaves their ruined stronghold Hiraṇyapura as it stands and proceeds to Indra (Śakra).