Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
ततो&हं देवदेवाय रुद्राय प्रयतो रणे
tato ’haṃ devadevāya rudrāya prayato raṇe
Kemudian, di tengah-tengah medan perang, aku—tenang dan berdisiplin—berpaling dengan penuh takzim kepada Rudra, Dewa segala dewa, memohon perkenan serta petunjuk-Nya di tengah tuntutan pertempuran yang benar.
अजुन उवाच
Even in warfare, one should act with inner restraint and reverence, aligning action with dharma and seeking divine guidance rather than being driven by anger or pride.
Arjuna speaks, describing how he addressed Rudra (Śiva) during combat, indicating a moment of disciplined devotion within the battlefield context.