निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्
Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas
धनेश्वरगृहस्थानां पाण्डवानां समागमम् | शक्रेण य इदं विद्वानधीयीत समाहित:
dhaneśvaragṛhasthānāṃ pāṇḍavānāṃ samāgamam | śakreṇa ya idaṃ vidvān adhīyīta samāhitaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Sesiapa yang, dengan minda yang terkumpul serta pemahaman yang benar, membaca atau melagukan kisah pertemuan para Pāṇḍava di kediaman Dewa Kekayaan (Kubera)—yang diceritakan berhubung dengan Śakra (Indra)…
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the value of attentive, disciplined recitation and study: approaching sacred narrative with understanding (vidvān) and concentration (samāhitaḥ) is itself a dharmic act that deepens reverence for divine order and ethical steadiness.
Vaiśampāyana points to an episode describing the Pāṇḍavas’ ‘meeting/encounter’ connected with the dwelling of Dhaneśvara (Kubera) and associated with Śakra (Indra), framing it in a phalaśruti-style statement that praises mindful recitation of this account.