Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā

Indraloka-gamana

ज्योतींषि चाप्यशेषेण सर्वाण्यनघ सर्वतः । परियान्ति महाराज गिरिराजं प्रदक्षिणम्‌

Wahai Kurunandana! Matahari dan Bulan setiap hari melakukan pradakṣiṇa—mengelilingi dengan hormat—Gunung Meru yang tidak bergerak itu. Wahai Maharaja yang suci daripada dosa! Segala nakṣatra (bintang-bintang) juga mengitari raja gunung Meru dari segenap penjuru.

ज्योतींषिlights; luminaries (stars etc.)
ज्योतींषि:
Karta
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अशेषेणentirely; without remainder
अशेषेण:
Karana
TypeAdjective
Rootअशेष
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वतःon all sides; all around
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
परियान्तिgo around; circumambulate
परियान्ति:
TypeVerb
Rootपरि-या
FormPresent, Indicative, 3rd, Plural, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
गिरिराजम्the king of mountains (Meru)
गिरिराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरिराज
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदक्षिणम्clockwise; in circumambulation
प्रदक्षिणम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण

वैशम्पायन उवाच