Dyūta-doṣa-prakāśana — Kṛṣṇa’s Critique of Gambling and the Exile Crisis
ततो5हमपि कौरव्य रोषव्याकुलमानस: । निश्चित्य मनसा राजन् वधायास्य मनो दधे,कुरुनन्दन! तब मेरा मन भी रोषसे व्याकुल हो उठा। राजन्! फिर मन-ही-मन कुछ निश्चय करके मैंने शाल्वके वधका विचार किया
tato ’ham api kauravya roṣa-vyākula-mānasaḥ | niścitya manasā rājan vadhāyāsya mano dadhe ||
Kemudian, wahai keturunan Kuru, hatiku juga bergelora oleh amarah. Wahai Raja, setelah menetapkan keputusan dalam batin, aku menambatkan tekadku pada pembunuhan dirinya—berazam menamatkan kezaliman itu dengan tindakan yang tegas.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights controlled resolve: anger arises in response to wrongdoing, but action is taken only after inner determination. Ethically, it frames punishment/force as purposeful and deliberate rather than impulsive.
Kṛṣṇa says that his mind became stirred with anger; then, after deciding internally, he fixed his intention on killing the offender (identified in the supplied context as Śālva), indicating a move from emotional disturbance to decisive, duty-bound action.