Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

यवक्रीत-वधः

The Slaying of Yavakrīta at Raibhya’s Hermitage

ततः समभवन्नारी तस्या रूपेण सम्मिता । अवलुच्यापरां चापि जुहावाग्नौ जटां पुन:,उससे एक नारीके रूपमें कृत्या प्रकट हुई, जो रूपमें उनकी पुत्रवधूके ही समान थी। तत्पश्चात्‌ एक-दूसरी जटा उखाड़कर उन्होंने पुनः उसी अग्निमें डाल दी

tataḥ samabhavannārī tasyā rūpeṇa sammitā | avalucyāparāṃ cāpi juhāvāgnau jaṭāṃ punaḥ ||

Kemudian terjadilah seorang wanita, dibentuk menurut rupa itu juga—seiras benar pada wajah dan penampilan. Sesudah itu, dengan mencabut lagi seberkas rambut gimbal (jaṭā), dia sekali lagi mempersembahkannya ke dalam api, meneruskan upacara yang memanggil kṛtyā—makhluk ciptaan daripada tapa dan kuasa ritual yang keras, berpotensi membawa mudarat.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
समभवत्arose, came into being
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormLuṅ (Aorist), 3, singular, Parasmaipada
नारीa woman
नारी:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
Formfeminine, nominative, singular
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, genitive, singular
रूपेणby/with (her) form; in appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
Formneuter, instrumental, singular
सम्मिताequal, comparable, matching
सम्मिता:
TypeAdjective
Rootसम् + मि (मित) / सम्मित
Formfeminine, nominative, singular
अवलुच्यhaving plucked out/torn off
अवलुच्य:
TypeVerb
Rootअव + लुच्
Formabsolutive (ktvā/lyap), active
अपराम्another, second
अपराम्:
TypeAdjective
Rootअपर
Formfeminine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जुहावoffered (as oblation), cast (into fire)
जुहाव:
TypeVerb
Rootहु
FormLiṭ (Perfect), 3, singular, Parasmaipada
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, locative, singular
जटाम्a matted lock of hair
जटाम्:
Karma
TypeNoun
Rootजटा
Formfeminine, accusative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

लोगश उवाच

L
Lomaśa (speaker)
N
nārī (a woman)
K
kṛtyā (implied created being/ritual apparition)
A
agni (fire)
J
jaṭā (matted hair/lock)

Educational Q&A

The verse highlights the potency of ascetic-ritual acts: through disciplined (and potentially perilous) practices, one can generate powerful effects. Ethically, it cautions that such power—when directed toward harmful ends like conjuring a kṛtyā—can become a vehicle for adharma and unintended consequences.

A ritual act is being performed: from the fire, a woman-like figure manifests, closely resembling a particular woman. The performer then plucks out another lock of matted hair and offers it again into the fire, indicating the continuation or intensification of the rite.