Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

वासुदेवं पुरस्कृत्य सर्वे ते क्षत्रियर्षभा: । परिवार्योपविविशुर्धर्मराजं युधिष्ठिरम्‌ । अभिवाद्य कुरुश्रेष्ठ विषण्ण: केशवो<ब्रवीत्‌,भगवान्‌ श्रीकृष्णको आगे करके वे सभी क्षत्रियशिरोमणि धर्मराज युधिष्ठिरको चारों ओरसे घेरकर बैठे। उस समय भगवान्‌ श्रीकृष्ण विषादग्रस्त हो कुरुप्रवर युधिष्ठिरको नमस्कार करके इस प्रकार बोले

vāsudevaṃ puraskṛtya sarve te kṣatriyarṣabhāḥ | parivāryopaviviśur dharmarājaṃ yudhiṣṭhiram | abhivādya kuruśreṣṭha viṣaṇṇaḥ keśavo 'bravīt ||

Dengan Vāsudeva di hadapan, semua pemimpin kṣatriya yang gagah itu mengelilingi Dharmarāja Yudhiṣṭhira lalu duduk di sekitarnya. Kemudian Keśava—muram oleh dukacita—memberi hormat kepada yang terbaik antara kaum Kuru, lalu berkata.

वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having made the leader
पुरस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरस् + कृ
Formक्त्वा (ल्यप्), Active, Absolutive (having done)
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियर्षभाःbulls among kshatriyas / best of warriors
क्षत्रियर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeIndeclinable
Rootपरि + वृ
Formक्त्वा (ल्यप्), Active, Absolutive (having done)
उपविविशुःthey sat down / took their seats
उपविविशुः:
TypeVerb
Rootउप + विश्
Formलिट् (Perfect), Third, Plural, Parasmaipada
धर्मराजम्Dharmaraja
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeIndeclinable
Rootअभि + वद्
Formक्त्वा (ल्यप्), Active, Absolutive (having done)
कुरुश्रेष्ठम्best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
विषण्णःdejected / sorrowful
विषण्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषण्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (Imperfect), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
D
Dharmarāja Yudhiṣṭhira
K
Kuru lineage (Kurus)
K
kṣatriya leaders (kṣatriyarṣabhāḥ)

Educational Q&A

Dharma is upheld through orderly counsel and reverent conduct: leaders gather around the righteous king, acknowledge hierarchy and respect (abhivādya), and speak with awareness of the moral burden (viṣaṇṇaḥ). The verse highlights that ethical decisions are made in community, under guidance, not in isolation or haste.

The foremost kṣatriyas assemble around Yudhiṣṭhira, with Kṛṣṇa placed at the forefront. After saluting Yudhiṣṭhira, Kṛṣṇa—visibly sorrowful—begins to speak, setting up a serious discussion shaped by grief and responsibility.