Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

अजुन उवाच दश वर्षसहस्राणि यत्रसायंगृहो मुनि: । व्यचरस्त्वं पुरा कृष्ण पर्वते गन्धमादने,अर्जुन बोले--श्रीकृष्ण! पूर्वकालमें गन्धमादन पर्वतपर आपने यत्रसायंगृह- मुनिके रूपमें दस हजार वर्षोतक विचरण किया है; अर्थात्‌ नारायण ऋषिके रूपमें निवास किया है

arjuna uvāca daśa-varṣa-sahasrāṇi yatra-sāyaṃ-gṛho muniḥ | vyacaras tvaṃ purā kṛṣṇa parvate gandhamādane ||

Arjuna berkata: “Wahai Kṛṣṇa, pada zaman dahulu di Gunung Gandhamādana, engkau pernah menetap dan mengembara selama sepuluh ribu tahun sebagai muni bernama Yatra-sāyaṃ-gṛha—yakni bersemayam di sana dalam wujud ṛṣi Nārāyaṇa.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
दशten
दश:
TypeAdjective
Rootदश
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
वर्षyears
वर्ष:
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सायंin the evening
सायं:
TypeIndeclinable
Rootसायम्
गृहःhouse; abode
गृहः:
TypeNoun
Rootगृह
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यचरःyou wandered
व्यचरः:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperfect (Lan), Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
पुराformerly
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Locative, Singular
गन्धमादनेon (Mount) Gandhamadana
गन्धमादने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Locative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
Y
Yatra-sāyaṃ-gṛha (sage)
N
Nārāyaṇa Ṛṣi
G
Gandhamādana mountain

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of long, disciplined ascetic practice and suggests that divine beings may assume the role of a muni to uphold dharma—linking spiritual authority to sustained tapas and righteous dwelling in sacred places.

Arjuna addresses Kṛṣṇa and recalls (or seeks confirmation of) an ancient episode: Kṛṣṇa once wandered on Mount Gandhamādana for ten thousand years in the guise of the sage Yatra-sāyaṃ-gṛha, identified with Nārāyaṇa Ṛṣi.