Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude

धर्मेण लब्ध्वा तां भार्यामचीको द्विजसत्तम: । यथाकामं यथाजोषं तया रेमे सुमध्यया,विप्रवर ऋचीकने धर्मपूर्वक सत्यवतीको पत्नीरूपमें प्राप्त करके उस सुन्दरीके साथ अपनी इच्छाके अनुसार सुखपूर्वक रमण किया

dharmeṇa labdhvā tāṃ bhāryām acīko dvijasattamaḥ | yathākāmaṃ yathājoṣaṃ tayā reme sumadhyayā ||

Setelah memperoleh isteri itu melalui jalan dharma, Ṛcīka—yang terunggul antara para Brahmana—hidup dalam kesatuan yang gembira dengannya, menurut kehendaknya dan menurut kerelaan kedua-duanya, bersama wanita berpinggang ramping itu. Ayat ini menegaskan bahawa kebahagiaan rumahtangga berakar pada dharma: hubungan yang diperoleh dengan benar dan dijalani dengan benar menjadi ruang yang sah bagi kenikmatan, bukan pelanggaran etika.

धर्मेणby righteousness / lawfully
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
ताम्her / that (woman)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
ऋचीकःR̥cīka
ऋचीकः:
Karta
TypeNoun
Rootऋचीक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजसत्तमःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाकामम्as desired / at will
यथाकामम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा-काम
Formtrue
यथाजोषम्to his full satisfaction / pleasantly
यथाजोषम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा-जोष
Formtrue
तयाwith her
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
रेमेenjoyed / sported
रेमे:
TypeVerb
Rootरम्
Formलिट् (Perfect), Third, Singular, Ātmanepada
सुमध्ययाwith the slender-waisted (lady)
सुमध्यया:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-मध्या
FormFeminine, Instrumental, Singular

अकृतव्रण उवाच

A
Akṛtavraṇa
Ṛcīka
Ṛcīka's wife (Satyavatī, implied by context)

Educational Q&A

Pleasure (kāma) is ethically valid when it rests on dharma: a spouse obtained and a relationship maintained through righteous conduct makes conjugal enjoyment a sanctioned part of the householder path rather than a moral transgression.

Akṛtavraṇa narrates that the Brahmin sage Ṛcīka, having lawfully obtained his wife, lived happily with her, enjoying marital life in a manner agreeable to desire and mutual satisfaction.