नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants
अनल्पेन प्रयत्नेन निर्मित विश्वकर्मणा । मयेन मनसा सृष्टं पातालतलमाश्रितम्,असुरोंके विश्वकर्मा मयने अपने मानसिक संकल्पके अनुसार महान् प्रयत्न करके पाताललोकके भीतर इस नगरका निर्माण किया है
analpena prayatnena nirmitaṃ viśvakarmaṇā | mayena manasā sṛṣṭaṃ pātālatalam āśritam ||
Nārada berkata: “Dengan usaha yang bukan sedikit, Viśvakarman membinanya—namun ia mula-mula digagaskan oleh Maya melalui kekuatan fikirannya. Kota ini, lahir daripada reka bentuk batin itu dan direalisasikan dengan pertukangan yang agung, berdiri di alam bawah tanah Pātāla.”
नारद उवाच
The verse highlights how extraordinary works arise from both inner conception (manas/saṅkalpa) and sustained effort (prayatna). Mental design alone is incomplete without disciplined execution, and even great craftsmanship is guided by intention.
Nārada describes a wondrous city in Pātāla: it was mentally conceived by Maya and then constructed with great effort by Viśvakarman, emphasizing its marvel and the collaboration of design and building.