Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Pātāla-varṇana (Nārada’s Description of the Netherworld) / पातालवर्णनम्

अग्निरेष महार्चिष्माज्जागर्ति वारुणे हदे । वैष्णवं चक्रमाविद्धं विधूमेन हविष्मता,ये महातेजस्वी अग्निदेव वरुणदेवताके सरोवरमें प्रकाशित होते हैं। इन धूमरहित अग्निदेवने भगवान्‌ विष्णुके सुदर्शनचक्रको भी अवरुद्ध कर दिया था

agnir eṣa mahārcīṣmāj jāgarti vāruṇe hrade | vaiṣṇavaṃ cakram āviddhaṃ vidhūmena haviṣmatā ||

Kaṇva berkata: “Lihatlah Dewa Api ini—menyala dengan nyala yang besar, berjaga di dalam tasik Varuṇa. Dengan persembahan (havis) yang naik tanpa asap, baginda bahkan pernah menahan cakra Viṣṇu.”

अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-अर्चिष्मात्from (one) of great flame/splendour
महा-अर्चिष्मात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootमहा-अर्चिष्मन्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
जागर्तिis awake / keeps watch
जागर्ति:
TypeVerb
Rootजागृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
वारुणेin Varuṇa’s (place) / belonging to Varuṇa
वारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवारुण
FormNeuter, Locative, Singular
ह्रदेin the lake
ह्रदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootह्रद
FormMasculine, Locative, Singular
वैष्णवम्Viṣṇu’s
वैष्णवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवैष्णव
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
आविद्धम्hurled / set in motion / struck
आविद्धम्:
TypeVerb
Rootआ-व्यध्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
विधूमेनwith smokeless (fire)
विधूमेन:
Karana
TypeAdjective
Rootवि-धूम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
हविष्मताwith (one) possessing oblation / rich in offerings
हविष्मता:
Karana
TypeAdjective
Rootहविष्मत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

कण्व उवाच

K
Kaṇva
A
Agni
V
Varuṇa
V
Varuṇa’s lake (vāruṇa-hrada)
V
Viṣṇu
V
Viṣṇu’s discus (Sudarśana-cakra)
H
havis (sacrificial oblation)

Educational Q&A

The verse highlights the potency of pure, disciplined sacrificial action (smokeless oblation) and vigilant self-mastery: dharmic power rooted in restraint and right ritual can curb even overwhelming force.

Kaṇva points out a wondrous sight: the radiant Agni is present and watchful in Varuṇa’s lake, and through smokeless offerings he is described as having checked even Viṣṇu’s discus—an image underscoring extraordinary divine and ritual power.