Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः

Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative

अथ चेन्मन्यसे श्रेयो न मे भेदो भवेदिति । प्रशाम्य भरतश्रेष्ठ मा च युद्धे मन: कृथा:

atha cen manyase śreyo na me bhedo bhaved iti | praśāmya bharataśreṣṭha mā ca yuddhe manaḥ kṛthāḥ ||

Namun jika engkau menganggap yang lebih baik ialah tiada perpecahan antara engkau dan aku, maka wahai yang terbaik dalam kalangan Bhārata, tenangkanlah diri dan janganlah engkau menumpukan hati kepada peperangan.

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormLat, Atmanepada, 2, singular, present indicative
श्रेयःthe better course; welfare
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
भेदःdivision; dissension
भेदः:
Karta
TypeNoun
Rootभेद
Formmasculine, nominative, singular
भवेत्might be; would occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormVidhi-lin, Parasmaipada, 3, singular, optative
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रशाम्यhaving calmed down; being appeased
प्रशाम्य:
TypeVerb
Rootप्र-शम्
Formabsolutive (ktvā/lyap), ल्यप्, active (sense), having become calm/appeased
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
Formmasculine, vocative, singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle (with injunctive/imperative sense)
and
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धेin battle/war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, accusative, singular
कृथाःmake; set (your mind)
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
FormLot, Parasmaipada, 2, singular, imperative, Vedic/epic imperative form used with prohibitive मा

राम उवाच

R
Rama (speaker)
B
Bharata lineage (addressed as 'bharataśreṣṭha')
W
War (yuddha)

Educational Q&A

Choose the course that prevents a breach and restrain the mind from rushing toward violence; ethical clarity here is expressed as self-control and preference for reconciliation over war.

Rama addresses a Bharata noble, proposing that if maintaining unity and avoiding estrangement is deemed best, the listener should calm down and abandon the intention to pursue war.