Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
क्षत्रधर्मादमेयात्मा नाकम्पत युधिष्ठिर: । उस दयनीय अवस्थामें पहुँचकर अपनी महारानी कृष्णाको सभामें (तिरस्कारपूर्वक) लायी गयी देखकर भी महामना युधिष्ठिर अपने क्षत्रियधर्मसे विचलित नहीं हुए ।। अहं तु तव तेषां च श्रेय इच्छामि भारत,भारत! मैं तो आपका और पाण्डवोंका भी कल्याण ही चाहता हूँ। राजन! आप समस्त प्रजाको धर्म, अर्थ और सुखसे वंचित न कीजिये। इस समय आप अनर्थको ही अर्थ और अर्थको ही अपने लिये अनर्थ मान रहे हैं
kṣatradharmād ameyātmā nākampata yudhiṣṭhiraḥ | ahaṃ tu tava teṣāṃ ca śreya icchāmi bhārata ||
Vaiśampāyana berkata: “Teguh dalam kṣatriya-dharma, Yudhiṣṭhira yang berhati besar tidak berganjak, walaupun melihat permaisurinya Kṛṣṇā dibawa ke balairung dalam kehinaan. Namun aku, wahai Bhārata, menginginkan kesejahteraan bagi tuanku dan bagi mereka juga—janganlah tuanku merampas daripada seluruh rakyat dharma, kemakmuran, dan kebahagiaan; pada saat ini tuanku menyangka kebinasaan sebagai keuntungan, dan menganggap yang benar-benar bermanfaat seolah-olah mudarat bagi tuanku.”
वैशम्पायन उवाच
True kingship and ethical judgment prioritize śreyas—lasting welfare grounded in dharma—over short-term, self-centered calculations. A ruler should not, through delusion or pride, deprive the people of dharma, artha, and sukha by mistaking ruin for gain.
The narrator (Vaiśampāyana) highlights Yudhiṣṭhira’s unwavering adherence to kṣatriya-dharma and then frames a counsel addressed to a Bhārata king: seek mutual welfare, avoid policies that harm the realm, and recognize that the present course confuses true benefit with harm.