Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

ततो विमल आदित्ये ब्राह्मणे भ्यो जनार्दन: । ददौ हिरण्यं वासांसि गाश्षाश्वांक्ष परंतप:,तदनन्तर निर्मल सूर्यदेवका उदय हो जानेपर शत्रुओंको संताप देनेवाले भगवान्‌ जनार्दनने ब्राह्मणोंको सुवर्ण, वस्त्र, गौ तथा घोड़े दान किये। अनेक प्रकारके रत्नोंका दान करके खड़े हुए उन अपराजित दाशा्ह वीरके पास जाकर सारथिने उनके चरणोंमें मस्तक झुकाया

tato vimale āditye brāhmaṇebhyo janārdanaḥ | dadau hiraṇyaṃ vāsāṃsi gāś cāśvān ca parantapaḥ ||

Vaiśaṃpāyana berkata: Kemudian, ketika matahari terbit dengan jernih dan terang, Janārdana—penggentar musuh—mengurniakan derma kepada para brāhmaṇa: emas, pakaian, lembu, dan kuda.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
विमलेin the pure/clear (time/condition)
विमले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविमल
FormMasculine, Locative, Singular
आदित्येwhen the sun (was up), in the sun
आदित्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Locative, Singular
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिरण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परंतपःfoe-scorcher (epithet)
परंतपः:
Karta
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
Ā
Āditya (the Sun)
B
Brāhmaṇas
G
gold
G
garments
C
cows
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights dāna as a practical expression of dharma: honoring brāhmaṇas and supporting the social-religious order through timely, substantial gifts. It also reflects the ideal that power and wealth should be used for righteous support, not mere accumulation.

At a clear sunrise, Janārdana (Kṛṣṇa) gives gold, clothing, cows, and horses to brāhmaṇas. The scene functions as an auspicious, dharma-centered act set against the tense backdrop of the Udyoga Parva, where preparations and negotiations around the coming war are underway.