Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

यस्तान्‌ दवेष्टि स मां द्वेष्टि यस्ताननु स मामनु । ऐकात्म्यं मां गतं विद्धि पाण्डवैर्धर्मचारिभि:,'जो पाण्डवोंसे द्वेष करता है, वह मुझसे भी द्वेष करता है और जो उनके अनुकूल है, वह मेरे भी अनुकूल है। तुम मुझे धर्मात्मा पाण्डवोंके साथ एकरूप हुआ ही समझो

vaiśampāyana uvāca | yastān dveṣṭi sa māṃ dveṣṭi yastān anu sa mām anu | aikātmyaṃ māṃ gataṃ viddhi pāṇḍavair dharmacāribhiḥ ||

Vaiśaṃpāyana berkata: “Sesiapa yang membenci mereka, membenci aku juga; sesiapa yang berpihak kepada mereka, berpihak kepada aku. Ketahuilah bahawa aku telah menjadi satu jiwa dengan para Pāṇḍava, mereka yang berjalan di jalan dharma.”

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुin favor of; following; along with
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अनुin favor of; following; along with
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
ऐकात्म्यम्oneness; identity
ऐकात्म्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐकात्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
गतम्gone to; attained
गतम्:
TypeParticiple
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
विद्धिknow; understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पाण्डवैःby/with the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
धर्मचारिभिःby/with the righteous (dharma-practising ones)
धर्मचारिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्मचारिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas