Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

तत्र गोविन्दमासीन प्रसन्नादित्यवर्चसम्‌

tatra govindam āsīnaṁ prasannādityavarcasaṁ

Di situ, terlihat Govinda duduk—bersinar dengan seri yang tenang bagaikan cahaya matahari yang jernih—menandakan keteguhan dharma di tengah gelora tegang menjelang perang.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya (indeclinable adverb of place)
गोविन्दम्Govinda (Krishna)
गोविन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
आसीनम्seated
आसीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआसीन
FormMasculine, Accusative, Singular (agreeing with गोविन्दम्); past passive participle from √आस् (to sit)
प्रसन्नbright/clear/serene
प्रसन्न:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रसन्न
FormNeuter, Instrumental, Singular (used as first member in compound)
आदित्यof the sun
आदित्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Genitive, Singular (used as first member in compound)
वर्चसम्splendor, radiance
वर्चसम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्चस्
FormNeuter, Accusative, Singular (agreeing with गोविन्दम् via bahuvrihi sense)

वैशम्पायन उवाच

G
Govinda (Krishna)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of inner serenity and luminous clarity in a leader or guide: Govinda’s calm radiance symbolizes steadiness in dharma even as circumstances move toward war.

Vaishampayana describes the scene where Govinda (Krishna) is present and seated, distinguished by a serene, sun-like brilliance—setting a tone of divine composure within the tense political context of the Udyoga Parva.