Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्

Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning

कि कार्यमिति वै राजन्‌ विचिन्त्य भयमोहिता: । जग्मु: सर्वे महात्मानं मनोभिर्विष्णुमव्ययम्‌ । उपविष्टा मन्दराग्रये सर्वे वृत्रवधेप्सव:,भारत! त्वष्टाके तेजसे मोहित हुए सब देवता देवराज इन्द्र तथा ऋषियोंसे मिलकर सलाह करने लगे कि अब हमें क्या करना चाहिये? राजन्‌! भयसे मोहित हुए सब देवता बहुत देरतक सोच-विचार करके मन-ही-मन अविनाशी परमात्मा भगवान्‌ विष्णुकी शरणमें गये और वे वृत्रासुरके वधकी इच्छासे मन्दराचलके शिखरपर ध्यानस्थ होकर बैठ गये

kiṁ kāryam iti vai rājan vicintya bhaya-mohitāḥ | jagmuḥ sarve mahātmānaṁ manobhir viṣṇum avyayam | upaviṣṭā mandarāgrye sarve vṛtra-vadhepsavaḥ |

“Apakah yang harus dilakukan sekarang, wahai Raja?”—demikianlah, dikelirukan oleh ketakutan, mereka bermusyawarah. Lalu semuanya, di dalam hati, mencari perlindungan pada Viṣṇu Yang Mahabesar lagi tidak binasa. Dengan hasrat untuk membunuh Vṛtra, mereka duduk dengan tekad yang terpusat di puncak Gunung Mandara.

किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कार्यम्to be done; duty; course of action
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विचिन्त्यhaving reflected/considered
विचिन्त्य:
TypeVerb
Rootवि-चिन्त्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral)
भय-मोहिताःdeluded/overcome by fear
भय-मोहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयमोहित
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मनःभिःwith (their) minds; mentally
मनःभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
उपविष्टाःseated; having sat down
उपविष्टाः:
Karta
TypeVerb
Rootउप-विश्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
मन्दर-अग्र्येon the summit of Mandara
मन्दर-अग्र्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमन्दराग्र्य
FormNeuter, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
वृत्र-वध-ईप्सवःdesiring the slaying of Vritra
वृत्र-वध-ईप्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत्रवधेप्सु
FormMasculine, Nominative, Plural

शल्य उवाच

S
Shalya
V
Viṣṇu
V
Vṛtra
M
Mandara (mountain)

Educational Q&A

When fear clouds judgment, mere strategizing is insufficient; one should first regain clarity by taking refuge in the imperishable divine principle (Viṣṇu), and then act with steady resolve toward a righteous objective.

Overwhelmed by fear, the group deliberates about the next step and then, inwardly turning to Viṣṇu, they seat themselves on Mount Mandara with focused intent, seeking divine support for the slaying of Vṛtra.