Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)
प्रासादाग्रेष्वबो ध्यन्त राइकवाजिनशायिन: । क़रूरं च निनदं श्रुत्वा श्वापदानां महावने
prāsādāgreṣv abodhyanta raikavājināśayinaḥ | krūraṃ ca ninadaṃ śrutvā śvāpādānāṃ mahāvane ||
Vaiśampāyana berkata: Mereka yang tidur di serambi-serambi tinggi istana terjaga apabila mendengar, dari rimba besar, jeritan liar yang kasar dan membawa alamat buruk. Adegan ini menimbulkan suasana firasat dan kegelisahan, kerana bahkan yang terlindung dan berkeistimewaan pun terusik oleh tanda bahaya yang datang dari belantara di luar tertib manusia.
वैशम्पायन उवाच