Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कृष्ण-दूतविषये दुर्योधनस्य बन्धन-प्रस्तावः — Duryodhana’s Proposal to Detain Krishna

Envoy-Ethics Debate

पज्च पज्चैव लिप्सन्ति ग्रामकान्‌ पाण्डवा नृूप । न च दित्ससि तेभ्यस्तांस्तच्छमं न करिष्यसि,नरेन्द्र! बेचारे पाँचों भाई पाण्डव आपसे केवल पाँच गाँव ही पाना चाहते हैं; परंतु आप उन्हें वे गाँव भी नहीं देना चाहते हैं। इससे स्पष्ट सूचित होता है कि आप (सन्दधिद्वारा) शान्तिस्थापन नहीं करेंगे

pañca pañcaiva lipsanti grāmakān pāṇḍavā nṛpa | na ca ditsasi tebhyaḥ tāṁs tac chamaṁ na kariṣyasi narendra ||

Vidura berkata: “Wahai raja, para Pāṇḍava hanya menuntut lima buah desa—lima desa untuk lima bersaudara. Namun tuanku tidak mahu memberikan walau desa-desa itu. Maka nyata, wahai penguasa manusia, tuanku tidak akan menegakkan perdamaian.”

[{'term''pañca pañcaiva', 'definition': '‘five and five indeed’
[{'term':
emphatic expression indicating a minimal demand (five villages for the five brothers)'}, {'term''lipsanti', 'definition': 'they desire, seek to obtain'}, {'term': 'grāmakān', 'definition': 'villages'}, {'term': 'pāṇḍavāḥ', 'definition': 'the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)'}, {'term': 'nṛpa / narendra', 'definition': 'king
emphatic expression indicating a minimal demand (five villages for the five brothers)'}, {'term':
lord of men (address to Dhṛtarāṣṭra)'}, {'term''na ca', 'definition': 'and yet not'}, {'term': 'ditsasi', 'definition': 'you wish to give / you will give (here: you are not willing to give)'}, {'term': 'tebhyaḥ', 'definition': 'to them'}, {'term': 'tān', 'definition': 'those (villages)'}, {'term': 'śamam', 'definition': 'peace, pacification, settlement'}, {'term': 'kariṣyasi', 'definition': 'you will do, you will bring about'}]
lord of men (address to Dhṛtarāṣṭra)'}, {'term':

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

A ruler’s dharma includes preventing needless war through fair settlement. When even a minimal, reasonable request is refused, it reveals a willful rejection of peace and a moral failure in kingship.

Vidura confronts the king (Dhṛtarāṣṭra) during the tense pre-war negotiations, pointing out that the Pāṇḍavas ask only for five villages, yet the king’s side refuses even that, making reconciliation impossible.