कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
उन सबने प्रज्वलित अग्निके समान तेजस्वी और अपने देशके पूजनीय अतिथि भगवान् श्रीकृष्णको समीप आते देख निकट जाकर उनका यथावत् पूजन किया ।। वृकस्थलं समासाद्य केशव: परवीरहा । प्रकीर्णरश्मावादित्ये व्योम्नि वै लोहितायति,शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले भगवान् श्रीकृष्ण जब वृकस्थलमें पहुँचे, उस समय नाना किरणोंसे मण्डित सूर्य अस्त होने लगे और पश्चिमके आकाशमें लाली छा गयी। तब भगवानने शीघ्र ही रथसे उतरकर उसे खोलनेकी आज्ञा दी और विधिपूर्वक शौच-स्नान करके वे संध्योपासना करने लगे
vṛkasthalaṃ samāsādya keśavaḥ paravīrahā | prakīrṇaraśmāv āditye vyomni vai lohitāyati ||
Vaiśaṃpāyana berkata: Ketika Keśava, pembinasa wira musuh, tiba di Vṛkasthala, matahari yang sinarnya berpecah ke segala arah mula terbenam, dan langit di barat memerah. Melihat tetamu yang dimuliakan, Śrī Kṛṣṇa, menghampiri, mereka mendekat lalu memuliakan baginda menurut adat dan upacara yang wajar. Kemudian Tuhan segera turun dari keretanya, memerintahkan agar kereta itu dinyahpasang, dan setelah melakukan penyucian serta mandi menurut ketetapan, baginda pun duduk menunaikan pemujaan senja (sandhyā).
वैशम्पायन उवाच
Even in politically tense, war-bound circumstances, dharma is upheld through disciplined daily conduct: proper hospitality toward a revered guest and faithful performance of prescribed rites (such as sandhyā). Kṛṣṇa’s behavior models steadiness, purity, and respect for tradition.
Kṛṣṇa arrives at Vṛkasthala as evening approaches; the sun sets and the western sky reddens. Those present receive and honor him. He then dismounts, has the chariot unyoked, performs purification and bathing, and begins twilight worship.