अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
याहाविष्नेन वै वीर द्रक्ष्यामस्त्वां सभागतम् । आसीनमासने दिव्ये बलतेज:समाहितम्,“महाबाहो! अब हमलोग आपसे पूछकर विदा ले रहे हैं, पुन: आपका दर्शन करेंगे। वीर! आपकी यात्रा निर्विष्न हो। जब सभामें पधारकर आप दिव्य आसनपर बैठे होंगे, उसी समय बल और तेजसे सम्पन्न आपके श्रीअंगोंका हम पुनः दर्शन करेंगे”
yāhāviṣṇena vai vīra drakṣyāmastvāṃ sabhāgatam | āsīnamāsane divye balatejaḥ-samāhitam ||
Vaiśampāyana berkata: “Wahai pahlawan, kini kami memohon izin lalu berundur. Kami akan melihatmu lagi—semoga perjalananmu bebas daripada halangan. Apabila engkau tiba di sidang diraja dan duduk di atas singgasana yang gemilang, kami akan memandangmu sekali lagi—dirimu tenang tersusun, dikurniai kekuatan dan cahaya wibawa.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct in public and private life: one should take leave respectfully, offer blessings for an obstacle-free journey, and value inner composure (samāhita) alongside outer power and brilliance (bala, tejas) as marks of worthy leadership.
The speaker (Vaiśaṃpāyana) reports a courteous farewell: the speakers depart after asking permission, express the wish to meet again in the royal assembly, and anticipate seeing the hero seated on a splendid throne, radiant with strength and disciplined presence.