Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्

Omens and Reception During Keśava’s Departure

धृष्टद्युम्न: सपुत्रश्न विराट: केकयै: सह । संसाधनार्थ प्रययु: क्षत्रिया: क्षत्रियर्षभ,क्षत्रियशिरोमणे! श्रीकृष्णके जाते समय उन्हें पहुँचानेके लिये कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर उनके पीछे-पीछे चले। साथ ही भीमसेन, अर्जुन, माद्रीके दोनों पुत्र पाण्डुकुमार नकुल-सहदेव, पराक्रमी चेकितान, चेदिराज धुृष्टकेतु, ट्रपद, काशिराज, महारथी शिखण्डी, धृष्टट्युम्न, पुत्रों और केकयोंसहित राजा विराट--ये सभी क्षत्रिय अभीष्ट कार्यकी सिद्धि एवं शिष्टाचारका पालन करनेके लिये उनके पीछे गये

dhṛṣṭadyumnaḥ saputraś ca virāṭaḥ kekayaiḥ saha | saṃsādhanārthaṃ prayayuḥ kṣatriyāḥ kṣatriyarṣabha kṣatriyaśiromaṇe ||

Vaiśaṃpāyana berkata: Dhṛṣṭadyumna bersama anak-anaknya, dan Raja Virāṭa bersama kaum Kekaya, berangkat untuk mengurus segala persiapan yang perlu. Wahai yang terbaik antara kṣatriya, para bangsawan itu mengiring menurut tertib yang wajar, agar tugas yang dihajatkan terlaksana serta adab dan kewajipan dharma tetap terpelihara sesudah Śrī Kṛṣṇa berangkat.

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सपुत्रैःwith (his) sons
सपुत्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
विराटःVirata
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
केकयैःwith the Kekayas
केकयैः:
Karana
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
संसाधनार्थम्for accomplishing the purpose
संसाधनार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंसाधनार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रययुःthey went / set out
प्रययुः:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
क्षत्रियाःthe Kshatriyas (warriors)
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियर्षभO bull among Kshatriyas
क्षत्रियर्षभ:
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षत्रियशिरोमणेO crest-jewel of Kshatriyas
क्षत्रियशिरोमणे:
TypeNoun
Rootक्षत्रियशिरोमणि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Dhṛṣṭadyumna’s sons
V
Virāṭa
K
Kekayas
Ś
Śrī Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma expressed through disciplined coordination, readiness, and proper conduct: leaders and allies act promptly to secure resources and fulfill social-ethical obligations (saṃsādhanārtha and śiṣṭācāra) rather than acting impulsively.

After Śrī Kṛṣṇa’s movement/departure in the Udyoga context, key Pāṇḍava-aligned rulers—Dhṛṣṭadyumna with his sons, Virāṭa, and the Kekayas—set out to make arrangements and to accompany/follow in due order, signaling organized mobilization among allies.