अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
धृष्टद्युम्न: सपुत्रश्न विराट: केकयै: सह । संसाधनार्थ प्रययु: क्षत्रिया: क्षत्रियर्षभ,क्षत्रियशिरोमणे! श्रीकृष्णके जाते समय उन्हें पहुँचानेके लिये कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर उनके पीछे-पीछे चले। साथ ही भीमसेन, अर्जुन, माद्रीके दोनों पुत्र पाण्डुकुमार नकुल-सहदेव, पराक्रमी चेकितान, चेदिराज धुृष्टकेतु, ट्रपद, काशिराज, महारथी शिखण्डी, धृष्टट्युम्न, पुत्रों और केकयोंसहित राजा विराट--ये सभी क्षत्रिय अभीष्ट कार्यकी सिद्धि एवं शिष्टाचारका पालन करनेके लिये उनके पीछे गये
dhṛṣṭadyumnaḥ saputraś ca virāṭaḥ kekayaiḥ saha | saṃsādhanārthaṃ prayayuḥ kṣatriyāḥ kṣatriyarṣabha kṣatriyaśiromaṇe ||
Vaiśaṃpāyana berkata: Dhṛṣṭadyumna bersama anak-anaknya, dan Raja Virāṭa bersama kaum Kekaya, berangkat untuk mengurus segala persiapan yang perlu. Wahai yang terbaik antara kṣatriya, para bangsawan itu mengiring menurut tertib yang wajar, agar tugas yang dihajatkan terlaksana serta adab dan kewajipan dharma tetap terpelihara sesudah Śrī Kṛṣṇa berangkat.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed through disciplined coordination, readiness, and proper conduct: leaders and allies act promptly to secure resources and fulfill social-ethical obligations (saṃsādhanārtha and śiṣṭācāra) rather than acting impulsively.
After Śrī Kṛṣṇa’s movement/departure in the Udyoga context, key Pāṇḍava-aligned rulers—Dhṛṣṭadyumna with his sons, Virāṭa, and the Kekayas—set out to make arrangements and to accompany/follow in due order, signaling organized mobilization among allies.