Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga Parva, Adhyāya 72 — Bhīmasena’s counsel on conciliation and Duryodhana’s disposition

न चैवं नैछिकं कर्म क्षत्रियस्य विशाम्पते । आहुराश्रमिण: सर्वे न भेक्षे क्षत्रिय श्षरेत्‌,परंतु महाराज! यह क्षत्रियका नैष्ठिक (स्वाभाविक) कर्म नहीं है। सभी आश्रमोंके श्रेष्ठ पुरुषोंका यह कथन है कि क्षत्रियको भीख नहीं माँगनी चाहिये

na caivaṃ naiṣṭhikaṃ karma kṣatriyasya viśāmpate | āhur āśramiṇaḥ sarve na bhikṣe kṣatriyaḥ śrayet ||

Namun, wahai tuan bagi rakyat, itu sama sekali bukanlah pekerjaan yang teguh dan wajar bagi seorang kṣatriya. Semua insan berdisiplin dalam āśrama menyatakan bahawa seorang kṣatriya tidak patut berpaling kepada perbuatan meminta-minta.

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
नैष्ठिकम्natural/steadfast (proper, prescribed)
नैष्ठिकम्:
TypeAdjective
Rootनैष्ठिक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मduty, action
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
क्षत्रियस्यof a kshatriya
क्षत्रियस्य:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
विशाम्-पतेO lord of the people
विशाम्-पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
आश्रमिणःthose belonging to the (four) āśramas
आश्रमिणः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
भैक्षेin/for begging; in alms-seeking
भैक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभैक्ष
FormNeuter, Locative, Singular
क्षत्रियःa kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
शरेत्should go/seek (i.e., should resort to)
शरेत्:
TypeVerb
Rootशृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
kṣatriya
Ā
āśramiṇaḥ

Educational Q&A

A kṣatriya’s settled duty is to protect and uphold order through rightful means; therefore, begging is presented as incompatible with kṣatriya-dharma and royal dignity, as affirmed by authorities across the āśramas.

Yudhiṣṭhira speaks in a context of deliberation about proper conduct and livelihood, asserting that resorting to begging is not appropriate for a kṣatriya, and citing the consensus of āśrama-following authorities.