Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७

वैशम्पायन उवाच इत्येवमुक्तस्तु तदा परिष्वज्य हलायुधम्‌ । कृष्णं चापद्व॒तं ज्ञात्वा युद्धान्मेने जितं जयम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! बलभद्रजीके ऐसा कहनेपर दुर्योधनने उन्हें हृदयसे लगाया और श्रीकृष्णको ठगा गया जानकर युद्धसे अपनी निश्चित विजय समझ ली

Vaiśampāyana berkata: Ketika itu, setelah berkata demikian, Duryodhana memeluk Halāyudha (Baladeva) dengan sepenuh hati. Dan kerana menyangka Kṛṣṇa telah diperdaya, dia menganggap kemenangan dalam peperangan sudah pasti miliknya.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
TypeVerb
Rootपरि-स्वज्
Formल्यप् (absolutive), Parasmaipada (gerund)
हलायुधम्Halāyudha (Balarāma; 'whose weapon is a plough')
हलायुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootहलायुध
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपद्वतम्without a footing/support; helpless (as taken here)
अपद्वतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपद्वत्
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्ञात्वाhaving known/realized
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive)
युद्धात्from the battle/war
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Ablative, Singular
मेनेthought/considered
मेने:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect, 3rd, Singular, Atmanepada
जितम्won/conquered
जितम्:
Karma
TypeVerb
Rootजि
Formक्त, Neuter, Accusative, Singular
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच