Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 60: Self-Assertion, Daiva, and the Rhetoric of Inevitability (उद्योग पर्व)

न हाहं “लाघनो राजन्‌ भूतपूर्व: कदाचन । असदाचरितं होतद्‌ यदात्मानं प्रशंसति,“महाराज! आजसे पहले मैंने कभी भी आत्मप्रशंसा नहीं की है; क्योंकि मनुष्य जो अपनी प्रशंसा करता है, यह अच्छे पुरुषोंका कार्य नहीं है

na hāhaṁ lāghano rājan bhūtapūrvaḥ kadācana | asadācaritaṁ hy etad yad ātmānaṁ praśaṁsati ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai Raja, tidak pernah dahulu aku menjadi orang yang membanggakan diri. Kerana perbuatan memuji diri sendiri itu tidak layak bagi orang yang baik.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अहंI
अहं:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
लाघनःone who boasts/self-praises (boaster)
लाघनः:
Karta
TypeAdjective
Rootलाघन
Formmasculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
भूतपूर्वःformerly/ever before (having occurred before)
भूतपूर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूतपूर्व
Formmasculine, nominative, singular
कदाचनever/at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन
असदाचरितम्not practiced by the good / improper for the virtuous
असदाचरितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअसदाचरित
Formneuter, nominative, singular
होतत्is/occurs (intended: भवति/होति)
होतत्:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent, indicative, third, singular, parasmaipada
यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, accusative, singular
प्रशंसतिpraises
प्रशंसति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
Formpresent, indicative, third, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the king, i.e., Janamejaya)

Educational Q&A

Self-praise is presented as unbecoming and contrary to the conduct of good people; ethical speech is marked by humility rather than boasting.

The narrator Vaiśampāyana, addressing the king (Janamejaya), remarks that he has not previously engaged in boasting and frames self-praise as improper, setting an ethical tone for the surrounding discourse.